Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Espanhol - merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Texto
Enviado por
gizemmm
Língua de origem: Turco
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Título
Hola, buenos dÃas ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
Tradução
Espanhol
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Espanhol
Hola, buenos dÃas ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
Última validação ou edição por
Lila F.
- 28 Novembro 2007 12:40
Última Mensagem
Autor
Mensagem
27 Novembro 2007 10:50
evulitsa
Número de mensagens: 87
El signo de interrogación estámal colocado: "Buenos dÃas ¿cómo está?..."
27 Novembro 2007 17:13
gizemmm
Número de mensagens: 37
estoy de acuerdo contigo.el esta mal colocado.