Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İspanyolca - merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Metin
Öneri
gizemmm
Kaynak dil: Türkçe
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Başlık
Hola, buenos dÃas ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: İspanyolca
Hola, buenos dÃas ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
En son
Lila F.
tarafından onaylandı - 28 Kasım 2007 12:40
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Kasım 2007 10:50
evulitsa
Mesaj Sayısı: 87
El signo de interrogación estámal colocado: "Buenos dÃas ¿cómo está?..."
27 Kasım 2007 17:13
gizemmm
Mesaj Sayısı: 37
estoy de acuerdo contigo.el esta mal colocado.