Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Dagligliv
Titel
ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi...
Tekst
Tilmeldt af
onurr23
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi hiç kimseden görmedim..
Titel
I really liked everybody but a really love
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I really liked everybody but I didn't see anybody who really loves me.
Senest valideret eller redigeret af
dramati
- 6 December 2007 10:51
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 December 2007 06:37
striatum
Antal indlæg: 19
I really liked everybody but I didn't see a real love from anybody
6 December 2007 08:44
Claudi
Antal indlæg: 23
i think
gercek bir sevgi hic kimseden görmedim means i never seen the real love by anybody
6 December 2007 09:33
sirinler
Antal indlæg: 134
"I didn't see anbody whom really loves me." will be more correct.the first part is correct.
6 December 2007 09:57
idenisenko
Antal indlæg: 113
I really liked everyone but no one showed me his affection.