쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 나날의 삶
제목
ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi...
본문
onurr23
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi hiç kimseden görmedim..
제목
I really liked everybody but a really love
번역
영어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I really liked everybody but I didn't see anybody who really loves me.
dramati
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 6일 10:51
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 12월 6일 06:37
striatum
게시물 갯수: 19
I really liked everybody but I didn't see a real love from anybody
2007년 12월 6일 08:44
Claudi
게시물 갯수: 23
i think
gercek bir sevgi hic kimseden görmedim means i never seen the real love by anybody
2007년 12월 6일 09:33
sirinler
게시물 갯수: 134
"I didn't see anbody whom really loves me." will be more correct.the first part is correct.
2007년 12월 6일 09:57
idenisenko
게시물 갯수: 113
I really liked everyone but no one showed me his affection.