Umseting - Turkiskt-Enskt - ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Orðafelli - Dagliga lívið | ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi... | | Uppruna mál: Turkiskt
ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi hiç kimseden görmedim.. |
|
| I really liked everybody but a really love | | Ynskt mál: Enskt
I really liked everybody but I didn't see anybody who really loves me. |
|
Góðkent av dramati - 6 Desember 2007 10:51
Síðstu boð | | | | | 6 Desember 2007 06:37 | | | I really liked everybody but I didn't see a real love from anybody | | | 6 Desember 2007 08:44 | | | i think
gercek bir sevgi hic kimseden görmedim means i never seen the real love by anybody | | | 6 Desember 2007 09:33 | | | "I didn't see anbody whom really loves me." will be more correct.the first part is correct. | | | 6 Desember 2007 09:57 | | | I really liked everyone but no one showed me his affection. |
|
|