Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck - Dagliga livet
Titel
ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi...
Text
Tillagd av
onurr23
Källspråk: Turkiska
ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi hiç kimseden görmedim..
Titel
I really liked everybody but a really love
Översättning
Engelska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska
I really liked everybody but I didn't see anybody who really loves me.
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 6 December 2007 10:51
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 December 2007 06:37
striatum
Antal inlägg: 19
I really liked everybody but I didn't see a real love from anybody
6 December 2007 08:44
Claudi
Antal inlägg: 23
i think
gercek bir sevgi hic kimseden görmedim means i never seen the real love by anybody
6 December 2007 09:33
sirinler
Antal inlägg: 134
"I didn't see anbody whom really loves me." will be more correct.the first part is correct.
6 December 2007 09:57
idenisenko
Antal inlägg: 113
I really liked everyone but no one showed me his affection.