Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo - Taga vivo

Titolo
ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi...
Teksto
Submetigx per onurr23
Font-lingvo: Turka

ben herkezi gerçekten sevdim ama gerçek bir sevgi hiç kimseden görmedim..

Titolo
I really liked everybody but a really love
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

I really liked everybody but I didn't see anybody who really loves me.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 6 Decembro 2007 10:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Decembro 2007 06:37

striatum
Nombro da afiŝoj: 19
I really liked everybody but I didn't see a real love from anybody

6 Decembro 2007 08:44

Claudi
Nombro da afiŝoj: 23
i think
gercek bir sevgi hic kimseden görmedim means i never seen the real love by anybody

6 Decembro 2007 09:33

sirinler
Nombro da afiŝoj: 134
"I didn't see anbody whom really loves me." will be more correct.the first part is correct.

6 Decembro 2007 09:57

idenisenko
Nombro da afiŝoj: 113
I really liked everyone but no one showed me his affection.