Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Spansk - Omne quod producitur ab alio producitur
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Omne quod producitur ab alio producitur
Tekst
Tilmeldt af
Lorand
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Omne quod producitur ab alio producitur
Titel
Todo lo que se produce
Oversættelse
Spansk
Oversat af
evulitsa
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Todo lo que se produce, se produce por causa ajena.
Senest valideret eller redigeret af
guilon
- 11 December 2007 18:27
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 December 2007 19:31
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Todo lo que se produce, es producido para los otros.
8 December 2007 23:08
evulitsa
Antal indlæg: 87
No estoy de acuerdo con esta traducción. "ab alio"="a partir de, a causa de..." La preposición "ab" indica origen...ExplÃcame porqué llegas a esta conclusión. Quizá aprenda algo nuevo!
Eva
9 December 2007 01:08
guilon
Antal indlæg: 1549
Yo también pienso que
ab
indica causa, origen o agente, lo que no tengo tan claro es si "engendrar" es mejor que un simple y sencillo "producir"
10 December 2007 09:44
acuario
Antal indlæg: 132
Todo lo que se produce , es producido por otros. Engendrar= dar la vida a algo que no lo tenÃa.
10 December 2007 17:35
MarÃa17
Antal indlæg: 278
''Todo lo que ha sido producido, es producido por otros''
10 December 2007 17:51
Angelus
Antal indlæg: 1227
Tambien lo traducirÃa por
producir
11 December 2007 10:15
evulitsa
Antal indlæg: 87
HOla!
Creo que tenéis razón, me he complicado la vida un poco. Cambio "engendrar" por "producir". El resto lo dejo igual. NO estoy de acuerdo con lo de "por otros" ya que en latÃn no se indica ningún plural.
Gracias por los consejos!!
Eva