Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Испански - Omne quod producitur ab alio producitur
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Omne quod producitur ab alio producitur
Текст
Предоставено от
Lorand
Език, от който се превежда: Латински
Omne quod producitur ab alio producitur
Заглавие
Todo lo que se produce
Превод
Испански
Преведено от
evulitsa
Желан език: Испански
Todo lo que se produce, se produce por causa ajena.
За последен път се одобри от
guilon
- 11 Декември 2007 18:27
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Декември 2007 19:31
lilian canale
Общо мнения: 14972
Todo lo que se produce, es producido para los otros.
8 Декември 2007 23:08
evulitsa
Общо мнения: 87
No estoy de acuerdo con esta traducción. "ab alio"="a partir de, a causa de..." La preposición "ab" indica origen...ExplÃcame porqué llegas a esta conclusión. Quizá aprenda algo nuevo!
Eva
9 Декември 2007 01:08
guilon
Общо мнения: 1549
Yo también pienso que
ab
indica causa, origen o agente, lo que no tengo tan claro es si "engendrar" es mejor que un simple y sencillo "producir"
10 Декември 2007 09:44
acuario
Общо мнения: 132
Todo lo que se produce , es producido por otros. Engendrar= dar la vida a algo que no lo tenÃa.
10 Декември 2007 17:35
MarÃa17
Общо мнения: 278
''Todo lo que ha sido producido, es producido por otros''
10 Декември 2007 17:51
Angelus
Общо мнения: 1227
Tambien lo traducirÃa por
producir
11 Декември 2007 10:15
evulitsa
Общо мнения: 87
HOla!
Creo que tenéis razón, me he complicado la vida un poco. Cambio "engendrar" por "producir". El resto lo dejo igual. NO estoy de acuerdo con lo de "por otros" ya que en latÃn no se indica ningún plural.
Gracias por los consejos!!
Eva