Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kihispania - Omne quod producitur ab alio producitur
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Omne quod producitur ab alio producitur
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Lorand
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
Omne quod producitur ab alio producitur
Kichwa
Todo lo que se produce
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
evulitsa
Lugha inayolengwa: Kihispania
Todo lo que se produce, se produce por causa ajena.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
guilon
- 11 Disemba 2007 18:27
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Disemba 2007 19:31
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Todo lo que se produce, es producido para los otros.
8 Disemba 2007 23:08
evulitsa
Idadi ya ujumbe: 87
No estoy de acuerdo con esta traducción. "ab alio"="a partir de, a causa de..." La preposición "ab" indica origen...ExplÃcame porqué llegas a esta conclusión. Quizá aprenda algo nuevo!
Eva
9 Disemba 2007 01:08
guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Yo también pienso que
ab
indica causa, origen o agente, lo que no tengo tan claro es si "engendrar" es mejor que un simple y sencillo "producir"
10 Disemba 2007 09:44
acuario
Idadi ya ujumbe: 132
Todo lo que se produce , es producido por otros. Engendrar= dar la vida a algo que no lo tenÃa.
10 Disemba 2007 17:35
MarÃa17
Idadi ya ujumbe: 278
''Todo lo que ha sido producido, es producido por otros''
10 Disemba 2007 17:51
Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Tambien lo traducirÃa por
producir
11 Disemba 2007 10:15
evulitsa
Idadi ya ujumbe: 87
HOla!
Creo que tenéis razón, me he complicado la vida un poco. Cambio "engendrar" por "producir". El resto lo dejo igual. NO estoy de acuerdo con lo de "por otros" ya que en latÃn no se indica ningún plural.
Gracias por los consejos!!
Eva