쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 라틴어-스페인어 - Omne quod producitur ab alio producitur
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Omne quod producitur ab alio producitur
본문
Lorand
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
Omne quod producitur ab alio producitur
제목
Todo lo que se produce
번역
스페인어
evulitsa
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Todo lo que se produce, se produce por causa ajena.
guilon
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 11일 18:27
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 12월 8일 19:31
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Todo lo que se produce, es producido para los otros.
2007년 12월 8일 23:08
evulitsa
게시물 갯수: 87
No estoy de acuerdo con esta traducción. "ab alio"="a partir de, a causa de..." La preposición "ab" indica origen...ExplÃcame porqué llegas a esta conclusión. Quizá aprenda algo nuevo!
Eva
2007년 12월 9일 01:08
guilon
게시물 갯수: 1549
Yo también pienso que
ab
indica causa, origen o agente, lo que no tengo tan claro es si "engendrar" es mejor que un simple y sencillo "producir"
2007년 12월 10일 09:44
acuario
게시물 갯수: 132
Todo lo que se produce , es producido por otros. Engendrar= dar la vida a algo que no lo tenÃa.
2007년 12월 10일 17:35
MarÃa17
게시물 갯수: 278
''Todo lo que ha sido producido, es producido por otros''
2007년 12월 10일 17:51
Angelus
게시물 갯수: 1227
Tambien lo traducirÃa por
producir
2007년 12월 11일 10:15
evulitsa
게시물 갯수: 87
HOla!
Creo que tenéis razón, me he complicado la vida un poco. Cambio "engendrar" por "producir". El resto lo dejo igual. NO estoy de acuerdo con lo de "por otros" ya que en latÃn no se indica ningún plural.
Gracias por los consejos!!
Eva