Översättning - Polska-Engelska - szczeko mi opadlaAktuell status Översättning
Kategori Tal | | | Källspråk: Polska
szczeko mi opadla |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av Angelus | Språket som det ska översättas till: Engelska
I was astonished. | Anmärkningar avseende översättningen | szczÄ™ka mi opadÅ‚a in polish actually means I was astonished, so it looks like the spelling of the origional was slightly off but it looks like the meaning is correct and verified. |
|
Senast granskad eller redigerad av dramati - 11 December 2007 15:57
Senaste inlägg | | | | | 11 December 2007 15:30 | | | Hello David - I believe the Polish text is szczÄ™ka mi opadÅ‚a and is an expressions. It means you are surprised, astonished. CC: dramati |
|
|