Traducerea - Poloneză-Engleză - szczeko mi opadlaStatus actual Traducerea
Categorie Discurs | | | Limba sursă: Poloneză
szczeko mi opadla |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
I was astonished. | Observaţii despre traducere | szczÄ™ka mi opadÅ‚a in polish actually means I was astonished, so it looks like the spelling of the origional was slightly off but it looks like the meaning is correct and verified. |
|
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 11 Decembrie 2007 15:57
Ultimele mesaje | | | | | 11 Decembrie 2007 15:30 | | AngelusNumărul mesajelor scrise: 1227 | Hello David - I believe the Polish text is szczÄ™ka mi opadÅ‚a and is an expressions. It means you are surprised, astonished. CC: dramati |
|
|