Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Anglų - szczeko mi opadla
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kalba
Pavadinimas
szczeko mi opadla
Tekstas
Pateikta
Angelus
Originalo kalba: Lenkų
szczeko mi opadla
Pavadinimas
I was astonished
Vertimas
Anglų
Išvertė
Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I was astonished.
Pastabos apie vertimą
szczęka mi opadła in polish actually means I was astonished, so it looks like the spelling of the origional was slightly off but it looks like the meaning is correct and verified.
Validated by
dramati
- 11 gruodis 2007 15:57
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 gruodis 2007 15:30
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Hello David - I
believe
the Polish text is
szczęka mi opadła
and is an expressions. It means you are surprised, astonished.
CC:
dramati