Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Английски - szczeko mi opadla
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Реч
Заглавие
szczeko mi opadla
Текст
Предоставено от
Angelus
Език, от който се превежда: Полски
szczeko mi opadla
Заглавие
I was astonished
Превод
Английски
Преведено от
Angelus
Желан език: Английски
I was astonished.
Забележки за превода
szczęka mi opadła in polish actually means I was astonished, so it looks like the spelling of the origional was slightly off but it looks like the meaning is correct and verified.
За последен път се одобри от
dramati
- 11 Декември 2007 15:57
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Декември 2007 15:30
Angelus
Общо мнения: 1227
Hello David - I
believe
the Polish text is
szczęka mi opadła
and is an expressions. It means you are surprised, astonished.
CC:
dramati