Übersetzung - Polnisch-Englisch - szczeko mi opadlamomentaner Status Übersetzung
Kategorie Rede | | | Herkunftssprache: Polnisch
szczeko mi opadla |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von Angelus![](../images/wrench.gif) | Zielsprache: Englisch
I was astonished. | Bemerkungen zur Übersetzung | szczÄ™ka mi opadÅ‚a in polish actually means I was astonished, so it looks like the spelling of the origional was slightly off but it looks like the meaning is correct and verified. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 11 Dezember 2007 15:57
Letzte Beiträge | | | | | 11 Dezember 2007 15:30 | | | Hello David - I believe the Polish text is szczÄ™ka mi opadÅ‚a and is an expressions. It means you are surprised, astonished. CC: dramati |
|
|