Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Engelska - Si quid habet mammas vel rotas
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Si quid habet mammas vel rotas
Text
Tillagd av
carolina27
Källspråk: Latin
Si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando
Titel
If something has breasts or weels
Översättning
Engelska
Översatt av
evulitsa
Språket som det ska översättas till: Engelska
If something has breasts or wheels, sometimes you will face difficult things.
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 22 December 2007 19:43
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 December 2007 04:06
kafetzou
Antal inlägg: 7963
wheels?
22 December 2007 18:59
dramati
Antal inlägg: 972
Rota is the Latin word for Wheel
David
22 December 2007 20:08
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Yes - I was correcting the spelling (it was "weels" ).
22 December 2007 20:19
lilian canale
Antal inlägg: 14972
In the title we still can see
weels
.