Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Englanti - Si quid habet mammas vel rotas
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Si quid habet mammas vel rotas
Teksti
Lähettäjä
carolina27
Alkuperäinen kieli: Latina
Si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando
Otsikko
If something has breasts or weels
Käännös
Englanti
Kääntäjä
evulitsa
Kohdekieli: Englanti
If something has breasts or wheels, sometimes you will face difficult things.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 22 Joulukuu 2007 19:43
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Joulukuu 2007 04:06
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
wheels?
22 Joulukuu 2007 18:59
dramati
Viestien lukumäärä: 972
Rota is the Latin word for Wheel
David
22 Joulukuu 2007 20:08
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Yes - I was correcting the spelling (it was "weels" ).
22 Joulukuu 2007 20:19
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
In the title we still can see
weels
.