Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Inglês - Si quid habet mammas vel rotas
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Si quid habet mammas vel rotas
Texto
Enviado por
carolina27
Idioma de origem: Latim
Si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando
Título
If something has breasts or weels
Tradução
Inglês
Traduzido por
evulitsa
Idioma alvo: Inglês
If something has breasts or wheels, sometimes you will face difficult things.
Último validado ou editado por
dramati
- 22 Dezembro 2007 19:43
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
22 Dezembro 2007 04:06
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
wheels?
22 Dezembro 2007 18:59
dramati
Número de Mensagens: 972
Rota is the Latin word for Wheel
David
22 Dezembro 2007 20:08
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Yes - I was correcting the spelling (it was "weels" ).
22 Dezembro 2007 20:19
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
In the title we still can see
weels
.