Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Inglês - Si quid habet mammas vel rotas
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Si quid habet mammas vel rotas
Texto
Enviado por
carolina27
Língua de origem: Latim
Si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando
Título
If something has breasts or weels
Tradução
Inglês
Traduzido por
evulitsa
Língua alvo: Inglês
If something has breasts or wheels, sometimes you will face difficult things.
Última validação ou edição por
dramati
- 22 Dezembro 2007 19:43
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Dezembro 2007 04:06
kafetzou
Número de mensagens: 7963
wheels?
22 Dezembro 2007 18:59
dramati
Número de mensagens: 972
Rota is the Latin word for Wheel
David
22 Dezembro 2007 20:08
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Yes - I was correcting the spelling (it was "weels" ).
22 Dezembro 2007 20:19
lilian canale
Número de mensagens: 14972
In the title we still can see
weels
.