Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Anglais - Si quid habet mammas vel rotas
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Si quid habet mammas vel rotas
Texte
Proposé par
carolina27
Langue de départ: Latin
Si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando
Titre
If something has breasts or weels
Traduction
Anglais
Traduit par
evulitsa
Langue d'arrivée: Anglais
If something has breasts or wheels, sometimes you will face difficult things.
Dernière édition ou validation par
dramati
- 22 Décembre 2007 19:43
Derniers messages
Auteur
Message
22 Décembre 2007 04:06
kafetzou
Nombre de messages: 7963
wheels?
22 Décembre 2007 18:59
dramati
Nombre de messages: 972
Rota is the Latin word for Wheel
David
22 Décembre 2007 20:08
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Yes - I was correcting the spelling (it was "weels" ).
22 Décembre 2007 20:19
lilian canale
Nombre de messages: 14972
In the title we still can see
weels
.