Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Inglés - Si quid habet mammas vel rotas
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Si quid habet mammas vel rotas
Texto
Propuesto por
carolina27
Idioma de origen: Latín
Si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando
Título
If something has breasts or weels
Traducción
Inglés
Traducido por
evulitsa
Idioma de destino: Inglés
If something has breasts or wheels, sometimes you will face difficult things.
Última validación o corrección por
dramati
- 22 Diciembre 2007 19:43
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Diciembre 2007 04:06
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
wheels?
22 Diciembre 2007 18:59
dramati
Cantidad de envíos: 972
Rota is the Latin word for Wheel
David
22 Diciembre 2007 20:08
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Yes - I was correcting the spelling (it was "weels" ).
22 Diciembre 2007 20:19
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
In the title we still can see
weels
.