Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - Bonjour, avec quelques heures de retard je...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaHebreiska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Titel
Bonjour, avec quelques heures de retard je...
Text att översätta
Tillagd av carolette23
Källspråk: Franska

Bonjour,
avec quelques heures de retard je voulais souhaiter à mon patron préféré un bon anniversaire!! Bises.
Anmärkningar avseende översättningen
Destinataire= homme
expéditeur du message = femme
24 Januari 2008 00:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Januari 2008 04:02

chito
Antal inlägg: 13
meraba;birkaç saatlik gecıkme ıle patronumdan ıyı bir yıl geçirmeyi dilemek istedim.öpücükler...

24 Januari 2008 04:04

chito
Antal inlägg: 13
meraba,birkaç saatlık gecıkme ıle patronuma iyi yıllar gecirmesını dılemek ıstedım.öpücükler

24 Januari 2008 17:36

thathavieira
Antal inlägg: 2247
Chito, can you tell me, in english, what's wrong here?
Hugs.

24 Januari 2008 17:42

Angelus
Antal inlägg: 1227
Strange - the French looks good here

24 Januari 2008 17:48

thathavieira
Antal inlägg: 2247
Maybe she sent her "translation".

24 Januari 2008 17:54

Angelus
Antal inlägg: 1227
haha could be! But I know nothing of Turkish

Smy - what did Chito say?


CC: smy

24 Januari 2008 17:57

smy
Antal inlägg: 2481
she sends her "translation" as Thatha says Angelus , and I think she checked the page by accident, I'll explain her what she should do

chito, çeviriyi yapmak için yukrıdaki "Çevir" düğmesine tıklayıp yapman gerekiyor ve mesajını yollarken "Bir yöneticinin bu sayfaya bakmasını rica ediyorum" kutucuğunu yalnızca sayfada yöneticinin bakmasını gerektiren bir sorun olduğunda kullanmalısın

24 Januari 2008 17:58

Angelus
Antal inlägg: 1227
Thatha wins!


24 Januari 2008 18:02

smy
Antal inlägg: 2481
I'll take the admin check off then , don't worry Angelus, you'll meet with this kind of problems often