Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Bonjour, avec quelques heures de retard je...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΕβραϊκά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Bonjour, avec quelques heures de retard je...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από carolette23
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Bonjour,
avec quelques heures de retard je voulais souhaiter à mon patron préféré un bon anniversaire!! Bises.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Destinataire= homme
expéditeur du message = femme
24 Ιανουάριος 2008 00:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιανουάριος 2008 04:02

chito
Αριθμός μηνυμάτων: 13
meraba;birkaç saatlik gecıkme ıle patronumdan ıyı bir yıl geçirmeyi dilemek istedim.öpücükler...

24 Ιανουάριος 2008 04:04

chito
Αριθμός μηνυμάτων: 13
meraba,birkaç saatlık gecıkme ıle patronuma iyi yıllar gecirmesını dılemek ıstedım.öpücükler

24 Ιανουάριος 2008 17:36

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Chito, can you tell me, in english, what's wrong here?
Hugs.

24 Ιανουάριος 2008 17:42

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Strange - the French looks good here

24 Ιανουάριος 2008 17:48

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Maybe she sent her "translation".

24 Ιανουάριος 2008 17:54

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
haha could be! But I know nothing of Turkish

Smy - what did Chito say?


CC: smy

24 Ιανουάριος 2008 17:57

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
she sends her "translation" as Thatha says Angelus , and I think she checked the page by accident, I'll explain her what she should do

chito, çeviriyi yapmak için yukrıdaki "Çevir" düğmesine tıklayıp yapman gerekiyor ve mesajını yollarken "Bir yöneticinin bu sayfaya bakmasını rica ediyorum" kutucuğunu yalnızca sayfada yöneticinin bakmasını gerektiren bir sorun olduğunda kullanmalısın

24 Ιανουάριος 2008 17:58

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Thatha wins!


24 Ιανουάριος 2008 18:02

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
I'll take the admin check off then , don't worry Angelus, you'll meet with this kind of problems often