Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - Bonjour, avec quelques heures de retard je...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiHebrejski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Bonjour, avec quelques heures de retard je...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao carolette23
Izvorni jezik: Francuski

Bonjour,
avec quelques heures de retard je voulais souhaiter à mon patron préféré un bon anniversaire!! Bises.
Primjedbe o prijevodu
Destinataire= homme
expéditeur du message = femme
24 siječanj 2008 00:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 siječanj 2008 04:02

chito
Broj poruka: 13
meraba;birkaç saatlik gecıkme ıle patronumdan ıyı bir yıl geçirmeyi dilemek istedim.öpücükler...

24 siječanj 2008 04:04

chito
Broj poruka: 13
meraba,birkaç saatlık gecıkme ıle patronuma iyi yıllar gecirmesını dılemek ıstedım.öpücükler

24 siječanj 2008 17:36

thathavieira
Broj poruka: 2247
Chito, can you tell me, in english, what's wrong here?
Hugs.

24 siječanj 2008 17:42

Angelus
Broj poruka: 1227
Strange - the French looks good here

24 siječanj 2008 17:48

thathavieira
Broj poruka: 2247
Maybe she sent her "translation".

24 siječanj 2008 17:54

Angelus
Broj poruka: 1227
haha could be! But I know nothing of Turkish

Smy - what did Chito say?


CC: smy

24 siječanj 2008 17:57

smy
Broj poruka: 2481
she sends her "translation" as Thatha says Angelus , and I think she checked the page by accident, I'll explain her what she should do

chito, çeviriyi yapmak için yukrıdaki "Çevir" düğmesine tıklayıp yapman gerekiyor ve mesajını yollarken "Bir yöneticinin bu sayfaya bakmasını rica ediyorum" kutucuğunu yalnızca sayfada yöneticinin bakmasını gerektiren bir sorun olduğunda kullanmalısın

24 siječanj 2008 17:58

Angelus
Broj poruka: 1227
Thatha wins!


24 siječanj 2008 18:02

smy
Broj poruka: 2481
I'll take the admin check off then , don't worry Angelus, you'll meet with this kind of problems often