Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Bonjour, avec quelques heures de retard je...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语希伯来语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

标题
Bonjour, avec quelques heures de retard je...
需要翻译的文本
提交 carolette23
源语言: 法语

Bonjour,
avec quelques heures de retard je voulais souhaiter à mon patron préféré un bon anniversaire!! Bises.
给这篇翻译加备注
Destinataire= homme
expéditeur du message = femme
2008年 一月 24日 00:43





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 24日 04:02

chito
文章总计: 13
meraba;birkaç saatlik gecıkme ıle patronumdan ıyı bir yıl geçirmeyi dilemek istedim.öpücükler...

2008年 一月 24日 04:04

chito
文章总计: 13
meraba,birkaç saatlık gecıkme ıle patronuma iyi yıllar gecirmesını dılemek ıstedım.öpücükler

2008年 一月 24日 17:36

thathavieira
文章总计: 2247
Chito, can you tell me, in english, what's wrong here?
Hugs.

2008年 一月 24日 17:42

Angelus
文章总计: 1227
Strange - the French looks good here

2008年 一月 24日 17:48

thathavieira
文章总计: 2247
Maybe she sent her "translation".

2008年 一月 24日 17:54

Angelus
文章总计: 1227
haha could be! But I know nothing of Turkish

Smy - what did Chito say?


CC: smy

2008年 一月 24日 17:57

smy
文章总计: 2481
she sends her "translation" as Thatha says Angelus , and I think she checked the page by accident, I'll explain her what she should do

chito, çeviriyi yapmak için yukrıdaki "Çevir" düğmesine tıklayıp yapman gerekiyor ve mesajını yollarken "Bir yöneticinin bu sayfaya bakmasını rica ediyorum" kutucuğunu yalnızca sayfada yöneticinin bakmasını gerektiren bir sorun olduğunda kullanmalısın

2008年 一月 24日 17:58

Angelus
文章总计: 1227
Thatha wins!


2008年 一月 24日 18:02

smy
文章总计: 2481
I'll take the admin check off then , don't worry Angelus, you'll meet with this kind of problems often