Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Tyska - ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaTyska

Kategori Brev/E-post

Titel
ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi...
Text
Tillagd av steffidenis
Källspråk: Bosniska

ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi volila da si sad kod mene da se zajedno veselimo, puno pozdrava od dadia cmoka
Anmärkningar avseende översättningen
bitte auf deutsch übersetzen

Titel
Ich amüsiere mich super, ich bin stockbetrunken,...
Översättning
Tyska

Översatt av Jaca89
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich amüsiere mich super, ich bin stockbetrunken, wie sehr ich dich jetzt gerne bei mir hätte, damit wir uns zusammen amüsieren können. Viele Grüße von Dadja, Kuss
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 5 April 2008 11:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 April 2008 22:12

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Could you please give me a bridge for this one, because I have some doubts about the German version of it.. Then I could (finally) validate it - it's about time anyway.

CC: lakil adviye

5 April 2008 02:11

lakil
Antal inlägg: 249
I am having a good time, I am dead drunk, how much I would like you here with me now to have a good time together, lots of greetings from dadia, kiss

5 April 2008 11:14

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Thanks a lot, lakil, you were really of a great help!

5 April 2008 14:51

lakil
Antal inlägg: 249
Any time..