Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Alemany - ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniAlemany

Categoria Carta / E-mail

Títol
ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi...
Text
Enviat per steffidenis
Idioma orígen: Bosni

ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi volila da si sad kod mene da se zajedno veselimo, puno pozdrava od dadia cmoka
Notes sobre la traducció
bitte auf deutsch übersetzen

Títol
Ich amüsiere mich super, ich bin stockbetrunken,...
Traducció
Alemany

Traduït per Jaca89
Idioma destí: Alemany

Ich amüsiere mich super, ich bin stockbetrunken, wie sehr ich dich jetzt gerne bei mir hätte, damit wir uns zusammen amüsieren können. Viele Grüße von Dadja, Kuss
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 5 Abril 2008 11:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Abril 2008 22:12

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Could you please give me a bridge for this one, because I have some doubts about the German version of it.. Then I could (finally) validate it - it's about time anyway.

CC: lakil adviye

5 Abril 2008 02:11

lakil
Nombre de missatges: 249
I am having a good time, I am dead drunk, how much I would like you here with me now to have a good time together, lots of greetings from dadia, kiss

5 Abril 2008 11:14

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Thanks a lot, lakil, you were really of a great help!

5 Abril 2008 14:51

lakil
Nombre de missatges: 249
Any time..