Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Alemán - ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioAlemán

Categoría Carta / Email

Título
ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi...
Texto
Propuesto por steffidenis
Idioma de origen: Bosnio

ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi volila da si sad kod mene da se zajedno veselimo, puno pozdrava od dadia cmoka
Nota acerca de la traducción
bitte auf deutsch übersetzen

Título
Ich amüsiere mich super, ich bin stockbetrunken,...
Traducción
Alemán

Traducido por Jaca89
Idioma de destino: Alemán

Ich amüsiere mich super, ich bin stockbetrunken, wie sehr ich dich jetzt gerne bei mir hätte, damit wir uns zusammen amüsieren können. Viele Grüße von Dadja, Kuss
Última validación o corrección por iamfromaustria - 5 Abril 2008 11:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Abril 2008 22:12

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Could you please give me a bridge for this one, because I have some doubts about the German version of it.. Then I could (finally) validate it - it's about time anyway.

CC: lakil adviye

5 Abril 2008 02:11

lakil
Cantidad de envíos: 249
I am having a good time, I am dead drunk, how much I would like you here with me now to have a good time together, lots of greetings from dadia, kiss

5 Abril 2008 11:14

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Thanks a lot, lakil, you were really of a great help!

5 Abril 2008 14:51

lakil
Cantidad de envíos: 249
Any time..