Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bosniac-Germană - ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BosniacGermană

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi...
Text
Înscris de steffidenis
Limba sursă: Bosniac

ja se super provodim napila se ko zemlja, kako bi volila da si sad kod mene da se zajedno veselimo, puno pozdrava od dadia cmoka
Observaţii despre traducere
bitte auf deutsch übersetzen

Titlu
Ich amüsiere mich super, ich bin stockbetrunken,...
Traducerea
Germană

Tradus de Jaca89
Limba ţintă: Germană

Ich amüsiere mich super, ich bin stockbetrunken, wie sehr ich dich jetzt gerne bei mir hätte, damit wir uns zusammen amüsieren können. Viele Grüße von Dadja, Kuss
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 5 Aprilie 2008 11:14





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Aprilie 2008 22:12

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Could you please give me a bridge for this one, because I have some doubts about the German version of it.. Then I could (finally) validate it - it's about time anyway.

CC: lakil adviye

5 Aprilie 2008 02:11

lakil
Numărul mesajelor scrise: 249
I am having a good time, I am dead drunk, how much I would like you here with me now to have a good time together, lots of greetings from dadia, kiss

5 Aprilie 2008 11:14

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Thanks a lot, lakil, you were really of a great help!

5 Aprilie 2008 14:51

lakil
Numărul mesajelor scrise: 249
Any time..