Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Engelska - ÃŽn urma tragerii ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
ÃŽn urma tragerii ...
Text
Tillagd av
ct4jg
Källspråk: Rumänska
În urma tragerii la sorţi au fost extraşi următorii câştigători
Anmärkningar avseende översättningen
I have only put the diactitics :)
Titel
As a result of the toss ...
Översättning
Engelska
Översatt av
johanna13
Språket som det ska översättas till: Engelska
As a result of the toss the following winners were drawn.
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 10 April 2008 20:49
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
9 April 2008 00:59
dramati
Antal inlägg: 972
As a result of the drawing the following winners were drawn.
Is this what you wanted to say?
9 April 2008 10:48
johanna13
Antal inlägg: 70
Hello,
Yes, you are right. I correct my mistake.
Thank you.
Have a nice day.
10 April 2008 15:08
azitrad
Antal inlägg: 970
in order to avoid repetition, couldn't we use "toss" instead of drawing?
"As a result of the toss, the following winners were drawn"
10 April 2008 16:44
johanna13
Antal inlägg: 70
Great idea azitrad.
Thank you.