मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-अंग्रेजी - ÃŽn urma tragerii ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ÃŽn urma tragerii ...
हरफ
ct4jg
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
În urma tragerii la sorţi au fost extraşi următorii câştigători
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I have only put the diactitics :)
शीर्षक
As a result of the toss ...
अनुबाद
अंग्रेजी
johanna13
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
As a result of the toss the following winners were drawn.
Validated by
dramati
- 2008年 अप्रिल 10日 20:49
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 9日 00:59
dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
As a result of the drawing the following winners were drawn.
Is this what you wanted to say?
2008年 अप्रिल 9日 10:48
johanna13
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 70
Hello,
Yes, you are right. I correct my mistake.
Thank you.
Have a nice day.
2008年 अप्रिल 10日 15:08
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
in order to avoid repetition, couldn't we use "toss" instead of drawing?
"As a result of the toss, the following winners were drawn"
2008年 अप्रिल 10日 16:44
johanna13
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 70
Great idea azitrad.
Thank you.