Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Anglų - ÃŽn urma tragerii ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ÃŽn urma tragerii ...
Tekstas
Pateikta
ct4jg
Originalo kalba: Rumunų
În urma tragerii la sorţi au fost extraşi următorii câştigători
Pastabos apie vertimą
I have only put the diactitics :)
Pavadinimas
As a result of the toss ...
Vertimas
Anglų
Išvertė
johanna13
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
As a result of the toss the following winners were drawn.
Validated by
dramati
- 10 balandis 2008 20:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 balandis 2008 00:59
dramati
Žinučių kiekis: 972
As a result of the drawing the following winners were drawn.
Is this what you wanted to say?
9 balandis 2008 10:48
johanna13
Žinučių kiekis: 70
Hello,
Yes, you are right. I correct my mistake.
Thank you.
Have a nice day.
10 balandis 2008 15:08
azitrad
Žinučių kiekis: 970
in order to avoid repetition, couldn't we use "toss" instead of drawing?
"As a result of the toss, the following winners were drawn"
10 balandis 2008 16:44
johanna13
Žinučių kiekis: 70
Great idea azitrad.
Thank you.