Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Dagliga livet
Titel
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Text
Tillagd av
sirinler
Källspråk: Turkiska
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl öncesine götürmek istiyorum.
Anmärkningar avseende översättningen
how can we say "4 yıl öncesine"..this part is more important for me...thanks
Titel
back to 4 years ago
Översättning
Engelska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska
to give an answer to this question I want you to go back to 4 years ago.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 17 April 2008 15:51
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 April 2008 21:12
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi merdogan,
"...to remove back to the 4 years ago."
That's not correct.
What do you mean by "remove back"?
Could it be: "go back", "look back", something like that?
and we have to "remove" the article "the", it should be "to 4 years ago"
16 April 2008 21:47
merdogan
Antal inlägg: 3769
thanks...
16 April 2008 23:15
kfeto
Antal inlägg: 953
"answer to"
17 April 2008 15:10
shirakahn
Antal inlägg: 12
I want to take you back to four years past gibi bir çeviri daha uygun gibi