Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Битие
Заглавие
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Текст
Предоставено от
sirinler
Език, от който се превежда: Турски
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl öncesine götürmek istiyorum.
Забележки за превода
how can we say "4 yıl öncesine"..this part is more important for me...thanks
Заглавие
back to 4 years ago
Превод
Английски
Преведено от
merdogan
Желан език: Английски
to give an answer to this question I want you to go back to 4 years ago.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 17 Април 2008 15:51
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Април 2008 21:12
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi merdogan,
"...to remove back to the 4 years ago."
That's not correct.
What do you mean by "remove back"?
Could it be: "go back", "look back", something like that?
and we have to "remove" the article "the", it should be "to 4 years ago"
16 Април 2008 21:47
merdogan
Общо мнения: 3769
thanks...
16 Април 2008 23:15
kfeto
Общо мнения: 953
"answer to"
17 Април 2008 15:10
shirakahn
Общо мнения: 12
I want to take you back to four years past gibi bir çeviri daha uygun gibi