Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Vita quotidiana
Titolo
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Testo
Aggiunto da
sirinler
Lingua originale: Turco
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl öncesine götürmek istiyorum.
Note sulla traduzione
how can we say "4 yıl öncesine"..this part is more important for me...thanks
Titolo
back to 4 years ago
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
to give an answer to this question I want you to go back to 4 years ago.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 17 Aprile 2008 15:51
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Aprile 2008 21:12
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi merdogan,
"...to remove back to the 4 years ago."
That's not correct.
What do you mean by "remove back"?
Could it be: "go back", "look back", something like that?
and we have to "remove" the article "the", it should be "to 4 years ago"
16 Aprile 2008 21:47
merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks...
16 Aprile 2008 23:15
kfeto
Numero di messaggi: 953
"answer to"
17 Aprile 2008 15:10
shirakahn
Numero di messaggi: 12
I want to take you back to four years past gibi bir çeviri daha uygun gibi