Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Vie quotidienne
Titre
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Texte
Proposé par
sirinler
Langue de départ: Turc
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl öncesine götürmek istiyorum.
Commentaires pour la traduction
how can we say "4 yıl öncesine"..this part is more important for me...thanks
Titre
back to 4 years ago
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
to give an answer to this question I want you to go back to 4 years ago.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 17 Avril 2008 15:51
Derniers messages
Auteur
Message
16 Avril 2008 21:12
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi merdogan,
"...to remove back to the 4 years ago."
That's not correct.
What do you mean by "remove back"?
Could it be: "go back", "look back", something like that?
and we have to "remove" the article "the", it should be "to 4 years ago"
16 Avril 2008 21:47
merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks...
16 Avril 2008 23:15
kfeto
Nombre de messages: 953
"answer to"
17 Avril 2008 15:10
shirakahn
Nombre de messages: 12
I want to take you back to four years past gibi bir çeviri daha uygun gibi