Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Щоденне життя
Заголовок
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Текст
Публікацію зроблено
sirinler
Мова оригіналу: Турецька
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl öncesine götürmek istiyorum.
Пояснення стосовно перекладу
how can we say "4 yıl öncesine"..this part is more important for me...thanks
Заголовок
back to 4 years ago
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
to give an answer to this question I want you to go back to 4 years ago.
Затверджено
lilian canale
- 17 Квітня 2008 15:51
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Квітня 2008 21:12
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi merdogan,
"...to remove back to the 4 years ago."
That's not correct.
What do you mean by "remove back"?
Could it be: "go back", "look back", something like that?
and we have to "remove" the article "the", it should be "to 4 years ago"
16 Квітня 2008 21:47
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
thanks...
16 Квітня 2008 23:15
kfeto
Кількість повідомлень: 953
"answer to"
17 Квітня 2008 15:10
shirakahn
Кількість повідомлень: 12
I want to take you back to four years past gibi bir çeviri daha uygun gibi