Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - I believe that would be good to take a direct...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaHebreiska

Kategori Brev/E-post - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
I believe that would be good to take a direct...
Text
Tillagd av gamine
Källspråk: Engelska

I believe that would be good to take a direct connection with the contact person
It would be several advantages:
1.I have drawings and original form
2.I know theme better
3.Comunication would be faster
Cordial

Titel
Je pense que ce serait bien de joindre
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

Je pense que ce serait bien de joindre directement la personne à contacter.

Il y aurait plusieurs avantages :

1) J'aurais les dessins et la forme originale

2) Je connaîtrais mieux le sujet

3) La communication serait plus rapide

Cordialement.
Senast granskad eller redigerad av Botica - 21 Maj 2008 13:22