Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - I believe that would be good to take a direct...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузскийИврит

Категория Письмо / E-mail - Новости / Последние события

Статус
I believe that would be good to take a direct...
Tекст
Добавлено gamine
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I believe that would be good to take a direct connection with the contact person
It would be several advantages:
1.I have drawings and original form
2.I know theme better
3.Comunication would be faster
Cordial

Статус
Je pense que ce serait bien de joindre
Перевод
Французский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский

Je pense que ce serait bien de joindre directement la personne à contacter.

Il y aurait plusieurs avantages :

1) J'aurais les dessins et la forme originale

2) Je connaîtrais mieux le sujet

3) La communication serait plus rapide

Cordialement.
Последнее изменение было внесено пользователем Botica - 21 Май 2008 13:22