Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Francés - I believe that would be good to take a direct...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email - Noticias / Asuntos actuales
Título
I believe that would be good to take a direct...
Texto
Propuesto por
gamine
Idioma de origen: Inglés
I believe that would be good to take a direct connection with the contact person
It would be several advantages:
1.I have drawings and original form
2.I know theme better
3.Comunication would be faster
Cordial
Título
Je pense que ce serait bien de joindre
Traducción
Francés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Francés
Je pense que ce serait bien de joindre directement la personne à contacter.
Il y aurait plusieurs avantages :
1) J'aurais les dessins et la forme originale
2) Je connaîtrais mieux le sujet
3) La communication serait plus rapide
Cordialement.
Última validación o corrección por
Botica
- 21 Mayo 2008 13:22