Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - I believe that would be good to take a direct...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançaisHébreu

Catégorie Lettre / Email - Nouvelles / Affaires courantes

Titre
I believe that would be good to take a direct...
Texte
Proposé par gamine
Langue de départ: Anglais

I believe that would be good to take a direct connection with the contact person
It would be several advantages:
1.I have drawings and original form
2.I know theme better
3.Comunication would be faster
Cordial

Titre
Je pense que ce serait bien de joindre
Traduction
Français

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Français

Je pense que ce serait bien de joindre directement la personne à contacter.

Il y aurait plusieurs avantages :

1) J'aurais les dessins et la forme originale

2) Je connaîtrais mieux le sujet

3) La communication serait plus rapide

Cordialement.
Dernière édition ou validation par Botica - 21 Mai 2008 13:22