Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - I believe that would be good to take a direct...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренскиИврит

Категория Писмо / Имейл - Новини / Актуални събития

Заглавие
I believe that would be good to take a direct...
Текст
Предоставено от gamine
Език, от който се превежда: Английски

I believe that would be good to take a direct connection with the contact person
It would be several advantages:
1.I have drawings and original form
2.I know theme better
3.Comunication would be faster
Cordial

Заглавие
Je pense que ce serait bien de joindre
Превод
Френски

Преведено от gamine
Желан език: Френски

Je pense que ce serait bien de joindre directement la personne à contacter.

Il y aurait plusieurs avantages :

1) J'aurais les dessins et la forme originale

2) Je connaîtrais mieux le sujet

3) La communication serait plus rapide

Cordialement.
За последен път се одобри от Botica - 21 Май 2008 13:22