Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - I believe that would be good to take a direct...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFranskHebraisk

Kategori Brev / Epost - Nyheter / Aktuelt

Tittel
I believe that would be good to take a direct...
Tekst
Skrevet av gamine
Kildespråk: Engelsk

I believe that would be good to take a direct connection with the contact person
It would be several advantages:
1.I have drawings and original form
2.I know theme better
3.Comunication would be faster
Cordial

Tittel
Je pense que ce serait bien de joindre
Oversettelse
Fransk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je pense que ce serait bien de joindre directement la personne à contacter.

Il y aurait plusieurs avantages :

1) J'aurais les dessins et la forme originale

2) Je connaîtrais mieux le sujet

3) La communication serait plus rapide

Cordialement.
Senest vurdert og redigert av Botica - 21 Mai 2008 13:22