Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - I believe that would be good to take a direct...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаДавньоєврейська

Категорія Лист / Email - Новини / Поточні події

Заголовок
I believe that would be good to take a direct...
Текст
Публікацію зроблено gamine
Мова оригіналу: Англійська

I believe that would be good to take a direct connection with the contact person
It would be several advantages:
1.I have drawings and original form
2.I know theme better
3.Comunication would be faster
Cordial

Заголовок
Je pense que ce serait bien de joindre
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

Je pense que ce serait bien de joindre directement la personne à contacter.

Il y aurait plusieurs avantages :

1) J'aurais les dessins et la forme originale

2) Je connaîtrais mieux le sujet

3) La communication serait plus rapide

Cordialement.
Затверджено Botica - 21 Травня 2008 13:22