Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - I believe that would be good to take a direct...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFranceseEbraico

Categoria Lettera / Email - Notizie / Affari correnti

Titolo
I believe that would be good to take a direct...
Testo
Aggiunto da gamine
Lingua originale: Inglese

I believe that would be good to take a direct connection with the contact person
It would be several advantages:
1.I have drawings and original form
2.I know theme better
3.Comunication would be faster
Cordial

Titolo
Je pense que ce serait bien de joindre
Traduzione
Francese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Francese

Je pense que ce serait bien de joindre directement la personne à contacter.

Il y aurait plusieurs avantages :

1) J'aurais les dessins et la forme originale

2) Je connaîtrais mieux le sujet

3) La communication serait plus rapide

Cordialement.
Ultima convalida o modifica di Botica - 21 Maggio 2008 13:22