Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - I believe that would be good to take a direct...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaİbranice

Kategori Mektup / Elektronik posta - Haberler / Güncel olaylar

Başlık
I believe that would be good to take a direct...
Metin
Öneri gamine
Kaynak dil: İngilizce

I believe that would be good to take a direct connection with the contact person
It would be several advantages:
1.I have drawings and original form
2.I know theme better
3.Comunication would be faster
Cordial

Başlık
Je pense que ce serait bien de joindre
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Je pense que ce serait bien de joindre directement la personne à contacter.

Il y aurait plusieurs avantages :

1) J'aurais les dessins et la forme originale

2) Je connaîtrais mieux le sujet

3) La communication serait plus rapide

Cordialement.
En son Botica tarafından onaylandı - 21 Mayıs 2008 13:22