Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - baby i will always love you no matter what

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
baby i will always love you no matter what
Text
Tillagd av chelsey
Källspråk: Engelska

baby i will always love you no matter what

Titel
Tesoro siempre voy a amarte
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Tesoro siempre voy a amarte a pesar de todo.
Anmärkningar avseende översättningen
a pesar de todo = pase lo que pase

"no matter what" está inacabado, podría ser cualquier cosa.
"No matter what (you do) (happens) etc
Senast granskad eller redigerad av guilon - 23 Maj 2008 14:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Maj 2008 13:50

raaq
Antal inlägg: 47
debería decir "a pesar" en lugar de apesar

23 Maj 2008 13:52

Lein
Antal inlägg: 3389
or maybe 'no importa que'? Can you say that in Spanish?

23 Maj 2008 14:27

pirulito
Antal inlägg: 1180
"no matter what" está inacabado, podría ser cualquier cosa.


"No matter what" is just an expression.

23 Maj 2008 14:27

guilon
Antal inlägg: 1549
raaq: Thanks

Lein: No, that sounds weird! It would be a word by word translation.