Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Spanska - baby i will always love you no matter what
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Kärlek/Vänskap
Titel
baby i will always love you no matter what
Text
Tillagd av
chelsey
Källspråk: Engelska
baby i will always love you no matter what
Titel
Tesoro siempre voy a amarte
Översättning
Spanska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska
Tesoro siempre voy a amarte a pesar de todo.
Anmärkningar avseende översättningen
a pesar de todo = pase lo que pase
"no matter what" está inacabado, podrÃa ser cualquier cosa.
"No matter what (you do) (happens) etc
Senast granskad eller redigerad av
guilon
- 23 Maj 2008 14:28
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 Maj 2008 13:50
raaq
Antal inlägg: 47
deberÃa decir "a pesar" en lugar de apesar
23 Maj 2008 13:52
Lein
Antal inlägg: 3389
or maybe 'no importa que'? Can you say that in Spanish?
23 Maj 2008 14:27
pirulito
Antal inlägg: 1180
"no matter what" está inacabado, podrÃa ser cualquier cosa.
"
No matter what
" is just an expression.
23 Maj 2008 14:27
guilon
Antal inlägg: 1549
raaq: Thanks
Lein: No, that sounds weird! It would be a word by word translation.