Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - baby i will always love you no matter what

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpansk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
baby i will always love you no matter what
Tekst
Skrevet av chelsey
Kildespråk: Engelsk

baby i will always love you no matter what

Tittel
Tesoro siempre voy a amarte
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Tesoro siempre voy a amarte a pesar de todo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
a pesar de todo = pase lo que pase

"no matter what" está inacabado, podría ser cualquier cosa.
"No matter what (you do) (happens) etc
Senest vurdert og redigert av guilon - 23 Mai 2008 14:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Mai 2008 13:50

raaq
Antall Innlegg: 47
debería decir "a pesar" en lugar de apesar

23 Mai 2008 13:52

Lein
Antall Innlegg: 3389
or maybe 'no importa que'? Can you say that in Spanish?

23 Mai 2008 14:27

pirulito
Antall Innlegg: 1180
"no matter what" está inacabado, podría ser cualquier cosa.


"No matter what" is just an expression.

23 Mai 2008 14:27

guilon
Antall Innlegg: 1549
raaq: Thanks

Lein: No, that sounds weird! It would be a word by word translation.