ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -スペイン語 - baby i will always love you no matter what
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
baby i will always love you no matter what
テキスト
chelsey
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
baby i will always love you no matter what
タイトル
Tesoro siempre voy a amarte
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Tesoro siempre voy a amarte a pesar de todo.
翻訳についてのコメント
a pesar de todo = pase lo que pase
"no matter what" está inacabado, podrÃa ser cualquier cosa.
"No matter what (you do) (happens) etc
最終承認・編集者
guilon
- 2008年 5月 23日 14:28
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 23日 13:50
raaq
投稿数: 47
deberÃa decir "a pesar" en lugar de apesar
2008年 5月 23日 13:52
Lein
投稿数: 3389
or maybe 'no importa que'? Can you say that in Spanish?
2008年 5月 23日 14:27
pirulito
投稿数: 1180
"no matter what" está inacabado, podrÃa ser cualquier cosa.
"
No matter what
" is just an expression.
2008年 5月 23日 14:27
guilon
投稿数: 1549
raaq: Thanks
Lein: No, that sounds weird! It would be a word by word translation.